TY - JOUR AU - Moretto, Daniel AU - de Melo Alves, Lorena Agda AU - Sadi Câmara, Naiá PY - 2020/12/21 Y2 - 2024/03/28 TI - A TRAJETÓRIA DA FRANQUIA MIDIÁTICA “SABRINA, THE TEENAGE WITCH” E AS DIFERENTES TRADUÇÕES NA CONSTRUÇÃO DE MUNDOS FICCIONAIS JF - Revista GEMInIS JA - RG VL - 11 IS - 2 SE - Artigos DO - UR - https://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/519 SP - AB - <p>As obras midiáticas adquiriram novos formatos como as narrativas transmídia (JENKINS 2009), que se caracterizam pela narrativa desenvolvida por diferentes mídias convergentes e complementares. Segundo Câmara (2018), a transmidiação ocorre por meio de práticas de traduções transmídia de gêneros, formatos e linguagens, conceito considerado pela autora como termo englobante das diferentes denominações utilizadas pelas produtoras: adaptação, sequel, prequel, reboot, remake, entre outros. Para analisar essa prática, selecionamos a franquia “Chilling Adventures of Sabrina”, cuja última expansão foi denominada como reboot. Identificamos de que modo a prática de tradução transmídia expandiu a narrativa matriz e sua relação com os consumidores.</p> ER -